Jesaja 11:7

SVDe koe en de berin zullen te zamen weiden, haar jongen zullen [te zamen] nederliggen, en de leeuw zal stro eten, gelijk de os.
WLCוּפָרָ֤ה וָדֹב֙ תִּרְעֶ֔ינָה יַחְדָּ֖ו יִרְבְּצ֣וּ יַלְדֵיהֶ֑ן וְאַרְיֵ֖ה כַּבָּקָ֥ר יֹֽאכַל־תֶּֽבֶן׃
Trans.

ûfārâ wāḏōḇ tirə‘eynâ yaḥədāw yirəbəṣû yaləḏêhen wə’arəyēh kabāqār yō’ḵal-teḇen:


ACז ופרה ודב תרעינה יחדו ירבצו ילדיהן ואריה כבקר יאכל תבן
ASVAnd the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
BEAnd the cow and the bear will be friends while their young ones are sleeping together.
DarbyAnd the cow and the she-bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
ELB05Und Kuh und Bärin werden miteinander weiden, ihre Jungen zusammen lagern; und der Löwe wird Stroh fressen wie das Rind.
LSGLa vache et l'ourse auront un même pâturage, Leurs petits un même gîte; Et le lion, comme le boeuf, mangera de la paille.
SchDie Kuh und die Bärin werden miteinander weiden und ihre Jungen zusammen lagern. Der Löwe wird Stroh fressen wie das Rindvieh.
WebAnd the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs